هي كلمة ألمانية يمكن ترجمتها تقريبًا بـ “روح العصر”، ترتبط بالفلسفة الألمانية للقرن 18 ويقصد بها الجو الثقافي، الروحي والفكري لحقبة من الزمن، باعتبار أن لكل فترة من التاريخ هناك تيارات فكرية خاصة وأنماط فنية ومعمارية وجمالية مرتبطة بـ Zeitgeist الخاص بتلك الفترة. للإشارة فإن نفس الكلمة الألمانية تستخدم في الفرنسية والإنجليزية وغيرها من اللغات دون ترجمة. Schadenfreude
يقصد بها حرفيًّا “الفرح من الضرر”، أي السعادة التي قد تنتاب شخصًا ما في وضعية لا يصح أن تكون فيها. أقرب مصطلح عربي لها هو “الشماتة”، مثلًا، إن كنت لا تحب شخصًا ما ورأيته يفشل أمامك فأنت ستشعر ببعض السعادة، أي بـ Schadenfreude. كما الكلمة السابقة، يتم استخدام هذا المصطلح كما هو في اللغات الأجنبية الأخرى دون ترجمة.